公園で他の親から聞かれることって何?またどう答えたらいいの?
このような疑問にお答えします。
子どもと公園へ行くとよく話しかけられます。
でも聞かれることはほぼ同じなのでそのフレーズをお伝えします。
この記事のスペイン語はECCの先生に確認してもらい、夫の会社のコロンビア人にも確認してもらっています。
日本語とスペイン語、スペイン語の音声も聞けるようにしています。
音声は音読さんを使用しています。
公園で使うスペイン語
こどもの名前は何ですか?
¿Cómo se llama?
(子どもの名前)です。
Se llama 子どもの名前.
こどもの年齢は何歳ですか?
¿Cuántos años tiene?
1歳9ヶ月です。
Tiene 1 año y 9 meses.
どこ出身ですか?
¿De dónde eres?
日本です。
Soy de Japón.
中国人China?日本人Japonésa?と聞かれたときは
日本人です。
Soy japonésa.
子どもと一緒に私達は日本人です。と言いたければ
Somos japonesas.
スペイン語話せますか?
¿Hablas español?
スペイン語は分かりません。
No se español.
スペイン語はあまり話せません。
No hablo mucho español.
スペイン語は少し話せます。
Hablo un poco de español.
上から順に話せる度合いが増えていきます。
私はあまり話せないのでNo hablo mucho español.と言うとだいたいこれらの質問で話が終わります。
なのでこれらを覚えていると少し会話ができます。
さらに話してくると分からないのでGoogle翻訳を使って会話を続けるときもあります。
スペイン語を勉強しています。
Estoy estudiando español.
と言うとさらに話をしてくれて会話の練習ができます。
しかし私はまだほぼスペイン語が分からないので会話が続くと何を言っているのか分かりませんけどね。
たまに英語は分かりますか。
¿Entiendes inglés?
と聞かれて
スペイン語より英語の方が分かります。
Entiendo inglés mejor que español.
と言うことはありますが、コロンビアで英語を話せる人は少ない印象です。
余談ですが、コロンビアには鳥がたくさんいて娘に「鳥だよ」の意味で「ポッポ」と言っていましたが、
ポッポはスペイン語で「うんち」なので鳥を指さしてポッポとは言わない方が良いですよ。
公園で使うスペイン語フレーズまとめ
こどもの名前は何ですか?
¿Cómo se llama?
(子どもの名前)です。
Se llama 子どもの名前.
こどもの年齢は何歳ですか?
¿Cuántos años tiene?
1歳9ヶ月です。
Tiene 1 año y 9 meses.
どこ出身ですか?
¿De dónde eres?
日本です。
Soy de Japón.
日本人です。
Soy japonésa.
私達は日本人です。(女性だけ、母と女の子)
Somos japonesas.
Somos japoneses.(男性だけ・男女混合、父と男の子や母と男の子、父と女の子)
スペイン語話せますか?
¿Hablas español?
スペイン語は分かりません。
No se español.
スペイン語はあまり話せません。
No hablo mucho español.
スペイン語は少し話せます。
Hablo un poco de español.
スペイン語を勉強しています。
Estoy estudiando español.
英語は分かりますか。
¿Entiendes inglés?
スペイン語より英語の方が分かります。
Entiendo inglés mejor que español.
まとめ
子どもがいると公園へ行くことは多いと思います。
日本だと名前を知らずに一緒に遊ぶことが多いですが、コロンビアでは子どもの名前をよく聞かれます。
また私は文章ではなく単語だけで答えることも多いですが通じます。
なので子どもの名前、年齢の数字、Japón(日本)または japonésa(日本人)、No se espanol.(スペイン語分かりません)が言えたらなんとかなりますよ。
あとコロンビアの公園はほぼベビーシッターさんばかりで「スペイン語分からないわよ」と言って話しかけてこない人も多いです。