スペイン語圏に1年住んだらスペイン語話せるようになった?
このような疑問にお答えします。
途中で3週間程日本へ一時帰国はしたものの、コロンビアへ住んで1年が経ちました。
半年の時と変わったことは、ベビーシッターが週に2回(今は2ヶ月ほどお休み)、2歳娘の習い事が週に45分×2回が増えました。
どちらもスペイン語のみなので私と2歳娘のスペイン語に触れる機会は増えました。
スペイン語を勉強する機会
母 | ・ECCオンラインレッスンで月に3回(25分×3回)、日本人講師とテキストに沿って会話。 ・日本で買ってきた参考書で勉強は正直ほぼしてなかった。 ・2歳娘とスペイン語のYoutube見たり絵本を読んであげながら勉強。 ・2歳娘の習い事を一緒に受けリスニング。 |
7歳娘 | ・日本人学校で週に1回(45分)スペイン語の授業を受けています。 |
2歳娘 | ・週に2回4時間くらいベビーシッターさんにスペイン語で遊んでもらっている。 ・週に45分×2回の体操やアート、音楽などの習い事をスペイン語で受けている。 |
スペイン語圏に1年住んだ結果
母 | ・育児におわれて結局あまり勉強できていない。 ・ECCのおかげでECCのレッスン前は勉強をするので少しずつ語彙は増えてきた。 ECCのレベルも少しずつ上がってきて簡単に覚えられないためレッスン前の勉強時間は増えた。 ・主語によって変わる動詞の活用が少し分かってきた。まだ過去形を言えない。時制や活用が分からない時は全部動詞の原型で話してる。 ・言いたいことはまだスムーズに言えない。聞き取りの方ができて、言ってることは分かるのに返事の単語が分からない時がある。 |
7歳娘 | ・授業で単語や簡単なあいさつなどは学んでるけど、使う機会がほぼない。 ・授業で単語を学び、単語は私が知らない単語も知ってたりする。 ・習い事はスペイン語分からないから嫌だと言って習い事はしたことがない。 |
1歳娘 | ・2歳になり発語が急激に増えた。しかしそのタイミングで日本へ一時帰国していたので話せる日本語の単語がとても増えた。 日本にいててもスペイン語で話してたのはAgua(水)、verde(緑色)、jugo(ジュース)、NO(イヤ)、Mío(私の物)。1割スペイン語9割日本語。 ・スペイン語で言うものは日本語で言わないのか言えないのか色などverde以外は日本語なのに緑とは言わない。 ・日本語とスペイン語どちらが理解できてるのかよく分からないから私が2歳娘に話しかける単語は日本語とスペイン語の両方を言ってる。 |
英語とスペイン語の両立について
日本帰国時のニューヨーク乗り換えの時私が自分の語学力で感じたことは、聞き取りは英語の方が分かるけど私が話す言葉はスペイン語の方が出てくるようになっていた。
というか英語をすごく忘れてしまった。
もともと英語がとてもできるわけではないからか英語が出てこなくなり、3ヵ国語習得は難しいと実感した。
日本帰国後子どもにスペイン語をやらせ続けるか迷っているけど、日本では受験などで必要なのは英語だからスペイン語はさせない方が良いのかなと思った。
まとめ
コロンビアに住んで1年だとまだスペイン語ができると言えるレベルにはほど遠い。
しかし耳は少しずつ慣れてきてなんとなく言ってることが分かる数は増えている気がする。
きれいな文章では返答できないが、単語と動詞の原型でなんとか会話をしている、そんな日々です。